2018年的考研已經過半,大家在強化階段都在奮力沖刺,其中,閱讀的做題和精析是考研小伙伴們現階段的復習重點所在。而在閱讀中,對大家造成理解障礙的仍舊是單詞和長難句,其中,長難句的復習是大家正確理解英文文章、提高英語閱讀水平,進而提升翻譯水平的關鍵。今天,為大家總結了閱讀中的經典必備長難句,希望在強化階段,能夠幫助大家快速突破長難句理解難關。
【必備金句1】The organization of districts that meet the criteria suggested would make it possible to resolve the small-school problem in all except isolated and sparsely populated areas where such schools may have to be continued regardless of higher costs.
【詞匯及詞組】criteria (判斷的) 標準
resolve 解決〔問題、困難〕;下決心(resolve to do sth)
isolated 〔建筑物、村莊等〕孤零零的,偏僻的;〔人〕孤單的,孤獨的
sparsely populated 人口稀少的
regardless of 不管
【結構精析】本句的主干是The organization of districts would make it possible to resolve the small-school problem in all except isolated and sparsely populated areas. 其中that meet the criteria suggested 是The organization of districts的后置定語從句,where such schools may have to be continued regardless of higher costs在句中作isolated and sparsely populated areas的后置定語從句。
【參考翻譯】按照提出的標準進行校區的劃分,這可能會解決地區內學校規模小的問題,但對于偏遠的、人口稀少的地區,盡管花費比較大,規模小的學校可能還得繼續辦下去。
【必備金句2】While warnings are often appropriate and necessary – the dangers of drug interactions, for example – and many are required by state or federal regulations, it is not clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
【詞匯及詞組】appropriate 恰當的;合適的
regulation 規則;條例;法令
liability 〔尤指法律上對還款、賠償等的〕責任,義務
【結構精析】本句的主干是it is not clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. 而While warnings are often appropriate and necessary and many are required by state or federal regulations是本句的讓步狀語從句。(注意:while除了可以引導時間狀語從句,還可引導讓步狀語從句,大家在理解句子時要注意區分該詞的用法),在讓步狀語從句中,the dangers of drug interactions, for example 為插入語,對第一個讓步小分句進行補充說明。
【參考翻譯】盡管警告常常是適當而且必須的——比如對于藥物相互作用的危險提出警告——許多警告還是按州或聯邦政府規定要求給出的,然而(我們) 并不清楚,如果顧客受到傷害時,這些警告是不是確實可以使得生產者和銷售者豁免責任。
以上兩個句子是經典長難句,其中包括后置定語、定語從句及狀語從句、插入語等語法知識點,希望大家認真分析這兩個句子,進而掌握相關語法知識點,在翻譯時注意使用不同翻譯技巧進行翻譯處理。
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!