季氏將伐顓臾原文及譯文
原文
季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事于顓(zhuān)臾(yú)。”
孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”
冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”
孔子曰:“求!周任有言曰:”陳力就列,不能者止。“危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相(xiàng)矣?且爾言過矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龜玉毀于櫝(dú)中,是誰之過與?”
冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費,今不取,后世必為子孫憂。”
孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服,而不能來也;邦分崩離析,而不能守也;而謀動干戈于邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內也。”
譯文
季孫氏將要討伐顓臾。冉有、季路拜見孔子說:“季孫氏準備對顓臾采取軍事行動。”孔子說:“冉有!恐怕該責備你了。那顓臾,從前先王把它當作東蒙山的主祭,而且它地處魯國境內。這是魯國的臣屬,為什么要討伐它呢?” 冉有說:“季孫要這么干,我們兩個做臣下的都不愿意。”孔子說:“冉有!周任有句話說:”能施展才能就擔任那職位,不能這樣做則不擔任那職務。“盲人遇到危險卻不去護持,將要跌倒卻不去攙扶,那何必要用那個做相的人呢?況且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子里跑出,龜甲和玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯呢?”
冉有說:“如今顓臾城墻堅固而且靠近費城,現在不奪取,后世一定會成為子孫們的憂慮。”孔子說:“冉有!君子厭惡那種不說自己想去做卻偏要編造借口(來搪塞態度)的人。我聽說士大夫都有自己的封地,他們不怕貧困而怕分配不均勻,不怕人口少而怕不安定。財物分配公平合理,就沒有貧窮;上下和睦,就不必擔心人少;社會安定,國家就沒有傾覆的危險。依照這個道理,原來的遠方的人不歸服,就發揚文治教化來使他歸服;使他來了之后,就要使他安定下來。如今由與求兩人輔佐季孫,遠方的人不歸服,卻不能使他們來;國家四分五裂而不能保持它的穩定統一;反而在境內策劃興起干戈。我恐怕季孫氏的憂慮,不在顓臾,而是在魯國內部。”
鄒忌諷齊王納諫原文及譯文
原文
鄒忌修八尺有余,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏于市朝(cháo),聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之后,時時而間(jiàn)進;期(jī)年之后,雖欲言,無可進者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰勝于朝廷。
譯文
鄒忌身高八尺多,形體容貌光艷美麗。一天早晨,鄒忌穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公比,誰更美呢?”他的妻子說:“您十分漂亮,徐公怎么比得上您呢?” 城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會比徐公美,就又問他的妾:“我與徐公比,誰更美呢?”妾說:“徐公怎么比得上您呢?” 第二天,有客人從外面來,鄒忌與客人坐著閑聊,鄒忌問他:“我與徐公比較,誰更美呢?”客人說:“徐公不如您漂亮。” 第二天,徐公來了,鄒忌仔細地看他,認為自己不如(徐公美);再照鏡子看看自己,又覺得遠遠的不如(徐公美)。晚上躺著想這件事,說:“我的妻子贊美我,是偏愛我;妾贊美我,是敬畏 我;客人贊美我,是有事請求我。”
因此鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我確實知道自己不如徐公美。可是我妻子偏愛我,我的妾畏懼我,我的客人有事請求我,他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池,宮中的姬妾及身邊近臣沒有不偏愛您的,朝中的大臣沒有人不畏懼您的,全國范圍內的人沒有不有事請求您的:從這樣的情形看來,大王您受蒙蔽很深了!”
齊威王說:“好!”于是就下命令:“全部官吏百姓能夠當面指責我過錯的人,給予上等獎賞;書面勸諫我的人,給予中等獎賞;能夠在公共場所批評議論我的過失,并能傳到我的耳朵里的人,給予下等獎賞。” 命令剛下達,許多大臣都來進諫,宮廷的門院像集市一樣;幾個月以后,偶爾有人來進諫;滿一年以后,即使有人想進諫,也沒有什么可說的了。
燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見。這就是人們所說的,在朝廷,不用一兵一卒,就戰勝了敵國。
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!