對于大多數學習新概念的人來說,新概念英語第四冊像是天邊的一顆明星,引人向往,但是又給人一種距離感。對于學員們來說,教授新四的老師更是別樣的存在。金祎老師廣大的學員們來說,就是這么一種存在。她有多年的新概念的教學經驗,非常熱愛東西方文化,她時常在閱讀西方文學時將之與中國文化進行比較,她認為盡管東西方文化有著很大的差異,但是從藝術到哲學到宗教思想,我們總能找到一些重要的異曲同工之妙。
她經常在閱讀各類書籍后精心撰寫心得,以下就是她在讀莎翁的作品有感而發之作。大家一起來欣賞一下!
Shakespeare in China
For many, Shakespeare’s counterpart in China is TangXianzu in the arena of theatre, but since I study Chinese philosophy on my own (that’s also why I found sympathy in Shakespeare: he also studied theatre on his own when he was a horse keeper in London) I somehow found some similarities between him and Lao-tzu and Chuang-tzu——the Taoists, who actually have had a long and profound effect on Chinese people .
And we can find almost the same life philosophy in Shakespeare play, for instance, in the play of “as you like it”,heroes and heroines were banished from the court and fled into the Forest of Arden. And they were so moved by the pastoral lifestyle of the Shepherds, who are regarded as the emblem of reclusive and unworldly wisdom.
And Chinese men of letters knew this full well when we turn to Tao Yuanming, who uttered, “While picking asters ‘ neaththe Eastern fence, my gaze upon the Southern mountain rests.” Shakespeare revealed to us the very essence of life——to focus more on our spiritual realmIn a nutshell, in Shakespeare play we do find western culture go hand in hand with eastern spirit approaching infinitely the very ends of being.
如此才華橫溢的老師,是不是特別欽慕呢?!現在有機會與金祎老師面對面交流,金祎老師傳授給你學習新概念的心得體驗!快來加入我們吧!
到底金祎老師(Sylvia)是何方神圣呢? 她可是許多新概念學員眼中的女神哇!
Sylvia曾是中央電視臺“希望之星”英語風采大賽優勝獎得主,第五屆新概念英語背誦大賽冠軍。榮獲法語專業八級的她還擁有豐富的中、英、法三國語言翻譯經驗。她熱愛旅游,曾獨自環游法國、中國各地。此外,Sylvia熱愛音樂并考取手風琴業余十級資格證書。在三尺講臺上以青春演繹新東方精神,以激情點燃各位學子的夢想,以真摯的愛傳遞生命中每一點一滴的感動與領悟!
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!