體言+にかけては
表示與某事項或某方面相關,或在某方面,后項一般為積極肯定的。“關于~”、“在~方面”。
數學にかけては彼の上に出るものはないと思います。
コンピュータにかけては彼はクラスで一番得意だ。
ピアノを弾くことにかけては彼女は誰にも負けない。
料理にかけては自信がある。
體言+にかかわる
前接“命、名譽?生死、評判”等詞后,表示涉及到,牽連到某重大問題,帶來比較大的影響;前接“人、仕事、出來事”等,表示關聯到該人或事。“關系到~”
これは企業の名譽にかかわる重大な問題です。
命にかかわる病気ではありませんから安心してください。
彼は福祉にかかわる仕事をしている。
あなたの將來にかかわることだから、進路についてはよく考えるべきだ。
米の収獲はその年の天候に大きくかかわっている。
體言+をもって
表示方式、方法、手段、原因、理由等,與で用法類似。還可表示界限、基準。書面語,在較鄭重的場合使用。“以~”、“由于”
普通日本語は漢字とひらがなをもって書き表す。
生命をもって國家の財産をまもった。
日本の友人の皆さんを熱烈な拍手を以て迎えましょう。
収入の多少をもって、人の値打ちを決めることはできません。
以上の理由をもってこの意見に賛成します。
國語の試験は70點をもって合格點とする。
體言を通じて
表示:1)通過某種方式或某種媒介 2)表示貫穿整個期間或整個范圍。“通過~”、“在~期間”、“在~范圍內”
王さんを通じて、金さんの結婚を知った。
私は友人を通じて、田中さんと知り合いになりました。
ハワイは一年を通じて暑い。
こんなことは一生を通じて初めてのことです。
北京語は全國を通じて通用する。
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!