他是普希金詩體小說《葉甫蓋尼-奧涅金》的第一位中文譯者,當年他從下放的大西北回到上海時,背著一個裝著香煙盒和碎紙片的大麻袋,正是《葉甫蓋尼-奧涅金》的翻譯手稿。他是華東師范大學中文系教授王智量,10月15日,他把包括這批手稿在內的資料捐贈給華東師大檔案館。
此次王智量捐贈了家中所存全部手稿、部分畫作、證書和照片,包括《葉甫蓋尼-奧涅金》、《萊蒙托夫敘事詩集》、《死者》等譯稿,小說《饑餓的山村》、《海市蜃樓墨爾本》等手稿,此外還有《智量文集》、《我們共同的朋友》等著作。檔案館工作人員整理后發現,共包括手稿80份、畫作29幅、著作61種、刊物16冊、照片642張、證書10份。
王智量學術生涯展同時在華東師大檔案館舉行,包括“學術新秀 風華正茂”、“耕耘譯壇 繁花滿樹”、“杏壇名師 學界達人” 、“燃燒生命 著作等身”四部分,展示了王智量先生的學術發展歷程和學術成就。
華東師大檔案館館長湯濤表示,王智量教授慷慨捐贈手稿、畫作和著作,體現了他對學校的支持、信任和期望,體現了大學教授在教授治學、文脈傳承、文化積淀中所發揮重要作用。展覽的舉辦將展示老教授、老專家們“傳道、授業、解惑”的育人風范,彰顯心系學校改革發展的責任感,對后輩學者和學子產生言傳身教的獨特影響。
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!