今年12月起,英語四六級考試題型將發生四個變化:聽寫變成全部考查單詞短語;快速閱讀變成段落信息匹配題;翻譯擴充至150~200字的整段中譯英;不再考查完形填空。
英語四六級考試將于12月14日進行,為“多題多卷”模式,前后桌、旁邊的考生,考題可能不同。全國大學英語四、六級考試委員會表示,多套試卷之間的難度差異通過試卷之間的等值計算來得到平衡,因此考生的成績不會因其所答試卷的不同而受影響。一些高校老師認為,多題多卷模式能夠對作弊起到一定防范作用。
此外,聽力測試不設置集中涂卡的時間,建議考生每做完一道題,就完成一次涂卡,避免影響答后面的題目。
題型調整
聽力原復合式聽寫調整為單詞及詞組聽寫,短文長度及難度不變。要求考生在聽懂短文的基礎上,用所聽到的原文填寫空缺的單詞或詞組,共10題。短文播放三遍。
全國英語指導名師趙建昆點評:取消句子聽寫不僅沒有使得聽寫難度減弱,恰恰相反,這只會使考生的偶然得分率提高,而考生長期忽視聽寫和拼寫的事實會導致必然失分率的增加。考生應該確認,在每次做完聽力題目之后,保證題目選項和對應原文(答案區域)中全部單詞短語拼寫成功。
閱讀原快速閱讀理解調整為長篇閱讀理解,篇章長度和難度不變。篇章后附有10個句子,每句一題。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應兩題,有的段落可能不對應任何一題。
趙老師點評:閱讀環節時間依然很緊張,選詞+段落+精讀,合計40分鐘。目測新題目考生只能做10分鐘。時間如此之短,題量如此之大(六級10分鐘讀15段內容+判斷),相應訓練和技巧必須到位。在詞匯基礎基本保證的情況下,一些相關閱讀技巧必須純熟。比如,特殊信號詞匯在段落和題目中的對應;段落首句作為重點信息處理;特別關注段落銜接句等等。
翻譯原單句漢譯英調整為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字。
趙老師點評:這是這次改革最難的一種題目。如果不降低評分標準,這個項目將成為全國考生丟分的黑洞。應對策略是,考生可有意識地積累和背誦一些和中國節日、歷史事件、經濟和社會發展相關的詞匯。大家可以關注以反映中國社會為主的一些英文雜志和報紙。每天看看網站中頭條新聞,配合中文新聞的背景,就可以學到很多表達。同時,考生需要購進一些難度不大的翻譯書籍,注意中英文的一些切換規則。
學生擔心“栽”在翻譯上
沈陽多所高校的學生普遍認為四、六級考試改革之后,難度大大增加。沈陽師范大學學生吳苗苗覺得壓力有點大:“特別是翻譯,翻譯句子已經很難,現在還要翻譯整段,句法結構萬一不準確,單詞量再跟不上……想想都‘杯具’啊!”
也有部分同學在改革中找到對自己有利的一面,例如取消完形填空,就有更多的時間攻克閱讀理解。記者蘭曉玉
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!