“呷稀哩喲?侯死人奈!”,南昌方言歌曲《藜蒿炒臘肉》被編入江西小學音樂教材,然而,其方言歌詞被諧音后卻引發了不少爭議。網絡截圖攝
“呷稀哩喲?侯死人奈!”,開學數日來,南昌方言歌曲《藜蒿炒臘肉》被編入江西小學音樂教材一事引發網絡熱議,不少外地家長表示對歌詞不理解。江西省教育廳教學教材研究室音樂教研員楊文立26日接受記者采訪時表示,方言是對外的一張名片,采用方言音樂教材顯得更為親切。
南昌方言,是中國漢語七大方言之一的贛方言的代表。南昌方言歌曲《藜蒿炒臘肉》是曾紅極一時的大型贛方言情景喜劇《松柏巷里萬家人》的主題曲,曲調歡快。
歌詞中反復出現“呷稀哩喲?侯死人奈!”,引發了不少爭議。部分人認為這是傳承南昌本土文化的表現,也有人覺得歌詞諧音不雅,不利于對外傳播。
“這句方言聽起來像是在說‘在干嗎?嚇死人!’。”在得知“呷稀哩喲?侯死人奈!”的意思是“吃什么,饞死人”后,江西九江市民戴瑋顯得頗為驚訝。
“如果是在江西宜春市高安縣,這句話的意思應該是‘高壓鍋在壓什么,這么好吃’”,對于將南昌方言歌曲編入江西省小學音樂教材一事,宜春市民黃先生顯得有些不滿,“難道是要讓江西其他地區的人都學南昌話嗎?”
26日,中新網記者致電江西省教育廳教學教材研究室,音樂教研員楊文立解釋說,“方言是對外的名片,將南昌方言歌曲編入教材,可以讓大家更加了解南昌的風土人情,讓孩子們互相傳唱,顯得更為親切。”
楊文立告訴記者,據她了解,全國已有不少省份如此操作,江蘇、云南早已將地方方言歌曲編入教材,并廣為傳唱。
據了解,《藜蒿炒臘肉》是人民音樂出版社和江西省教育廳教學教材研究室共同組編的小學五年級下學期音樂教材。這首方言歌曲的作者是國家一級詞曲作家、南昌籍音樂家吳頌今先生。
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!