<cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></video></cite><var id="ddhtb"></var><var id="ddhtb"><video id="ddhtb"><listing id="ddhtb"></listing></video></var>
<var id="ddhtb"><strike id="ddhtb"></strike></var>
<cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"><menuitem id="ddhtb"></menuitem></video></cite><cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"></video></cite>
<var id="ddhtb"></var>
<cite id="ddhtb"></cite>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
<var id="ddhtb"></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem><ins id="ddhtb"><span id="ddhtb"></span></ins>
<var id="ddhtb"><strike id="ddhtb"><listing id="ddhtb"></listing></strike></var> <menuitem id="ddhtb"><video id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></video></menuitem><menuitem id="ddhtb"><span id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></span></menuitem>
<ins id="ddhtb"><noframes id="ddhtb">
<menuitem id="ddhtb"></menuitem><var id="ddhtb"></var>
<var id="ddhtb"></var>
<var id="ddhtb"></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
<var id="ddhtb"><span id="ddhtb"><var id="ddhtb"></var></span></var>
<var id="ddhtb"></var><var id="ddhtb"><video id="ddhtb"></video></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
 
對外漢語專業的母語之憂:外語漢語都需過硬(2.16)

首頁 > 

留學

 > 對外漢語專業的母語之...

對外漢語專業的母語之憂:外語漢語都需過硬(2.16)

作者:鄭慶君 來源:光明日報

在全球的澎湃洶涌,海外對漢語師資出現了“爆炸性”的需求。培養漢語的海外師資于是成為我國語言教育的當務之急。順應這一趨勢,“對外漢語專業”在全國高校興盛開來,各地學校以開辦這一專業為重要任務,學生以考進這一專業為個人榮耀。

“漢語熱”下學生漢語水平與能力現狀

對外漢語吃香,似乎帶來了漢語課程的生機。這讓從事漢語教育的老師有了枯木逢春的感覺。漢語的學習成了對外漢語專業的“當紅”課程,學生的學習態度,也給予了漢語前所未有的重視與努力。但是,審視學生的實際漢語水平與能力,卻不由得又讓人平添幾分擔憂。以筆者目前所在的學校及其對外漢語專業為例,這些學生外語響當當,漢語的理論知識與語音技能卻底氣匱乏:

語音技能與普通話水平偏低。進入大一,不少學生首先犯難的不是英語的四六過級,而是漢語普通話測試如何達級。從近年測試效果來看,學生的這些擔憂不無道理,總體水平不甚樂觀。即便在普通話培訓課程之后,大部分仍停留在中低等級別,高等級甚少,在未來對外漢語師資的競爭上,并無語音優勢可言。

比之語音面貌與普通話的不足,學生對漢語語法的欠缺與“誤識”,則是更大的隱憂。由于漢語理論知識的“先天不足”,學生對漢語許多問題的理解往往是建立在對應英語的基礎之上。尤為突出的如詞類問題,比如考查學生“努力學習”、“刻苦訓練”兩個短語中的“努力”與“刻苦”是什么詞性,在學語法之前,通常是一邊倒地回答“副詞”,因為英語里是這樣的。而根本不知道在漢語里,這兩個詞都是形容詞。如此語言偏誤在我們的母語教學中,屢屢頻現,從詞類到句法,幾乎是系統性的!

在我們針對對外漢語專業學生所做的“母語學習問卷調查”中,選擇漢語語法復雜難懂的人數比例高達65.78%,加上語音選項的26.20%,兩項占據總人數的91.98%,語音和語法問題無疑成為了學生學習母語的難關所在。 學生漢語水平現狀的原因分析

為什么本族學生學習自己的母語有這么多問題,漢語真的很難學嗎?學生的現狀迫使我們時常要思考這樣的問題。

回答是肯定的,但又不盡然。這其中,既有客觀原因,主觀原因卻更值得我們重視。

中國是個多方言國家,方言問題復雜,是不爭的客觀事實,但是反思我們的教育,對普通話的重視程度,卻是讓人汗顏。在基礎教育階段,在人生最好的學習語言時節,比如幼兒、小學階段,中國人都非常熱情自覺、心甘情愿地獻給了純正英語,而非純正的母語學習。我們能見到全國各地五花八門的幼兒英語、少兒英語學習班或培訓機構,卻惟獨不見或難見幼兒普通話學習訓練班,以至于將“幼兒”級別的普通話訓練課程,放到了寶貴的大學課堂上,到了大學階段“木已成舟”時節還來解決“小兒科”級別的問題。這大概是當今中國教育的奇觀之一。

語法現狀及其原因分析。就語法而言,漢語本身的特點,如沒有嚴格的形態變化、詞類與句法成分沒有嚴格的對應關系、詞類的多功能性與句法組合的靈活特征、漢語語法重意合輕形式等特點,都使得漢語難學難教,也是不爭的客觀事實。如作為漢語老大難之一的詞類問題,不僅我們的學生頭疼,就連我們的語言教師,也都覺得頭大。一次跟隨外語教師們外出研討的機會,筆者隨機選問了8位外語語言學的教授專家(其中兩位教日語,6位教英語),問他們漢語里“努力學習”、“刻苦鍛煉”中的“努力”與“刻苦”是什么詞性,回答截然分作兩派:兩位日語教師回答筆者是形容詞,而6位英語教師不約而同地告訴我是“副詞”。日語教師的理由是,因為日語中,形容詞是可以作狀語的,所以判斷漢語也是一樣;而英語教授們則跟學生的“偏誤”認識完全一致,原因是英語作狀語通常是副詞。

英語教授們的一致答案讓我這位漢語教師吃了當頭一棒!也讓筆者為自己所從事的專業感到一種愧疚與難過!語言的遷移作用固然很大,漢語的類型特點固然沒有提供形態上的識別機制,但反思我們的母語教學,難道我們的教育理念、教育體系不值得反省?筆者完全有理由相信,這斷然不是一種個案,而是帶有一定程度的普遍性,因為漢語母語的理論知識在基礎教學階段就是嚴重缺失的!可能風險下的對策思考

面對當下學生的漢語技能、對漢語理論知識的掌握現狀,無論對于國家教育部門,還是一線的教育工作者和語言研究者,都是一個必須思考和面對的問題。作為語言工作者與教育者,我們提出以下幾點思考與建議:

加大漢語理論知識的基礎教育。要將漢語真正推向全世界,首先必須把自己做大做強,從幼兒教育開始,就應該強化國民的母語學習意識。作為一項國家的教育政策,應該把國民的漢語教育放在國家戰略的高度,把漢語當做國家的基本國策,還母語教學以本來應有的面目,像對待英語一樣實行“全民皆兵”。

建議中考高考增加中文口試,普通話可作為重要一環。而對于全民而言,除了普通話學習,漢語知識與運用能力也可以設置一些相應的等級考試。上海大學葉志明副校長就曾提出,語文也應有四、六級考試,英語可以全民過級,為什么自己的母語反而無須考級?

作為國家教育戰略,英語固然不能削弱,但完全可以考慮分時段、分類別、分層級處理。在基礎教育階段,尤其是中小學,必須把漢語作為重點,同時加大中小學生學習中國文化的力度,多學幾個英文單詞,多做幾道英語語法練習題,也許對大部分人最終并無意義;相反,讓學生多學一點中國典籍,多讀一點老子、孔子、莊子、孫子,可能讓他受益終身。我們說漢語,因為我們是中國人,加強漢語母語教學首先應改變的是人們的觀念。

強化語言工作者的責任意識。百年來的漢語語法研究取得很大成就,卻至今未能完善出一套穩定有效的、適合基礎階段教育的漢語教學語法,原因是多方面的。對外漢語熱潮興起,漢語語法學者們對對外漢語語法的研究傾注了很大熱情,重視了外國人學漢語的語法問題,并取得了大量的研究成果,而對說漢語母語的學生學習漢語時所遇到的困難,仍沒有給予應有的重視。

加強語法的規則化、系統化研究,把漢語一些最基本的、最本質的語言特點用最簡單的形式呈現出來,使漢語更多地具有可描寫性和可操作性,為一線教師們提供一套簡單易行、穩定有效的“對內”漢語教學方法,是語法學家們義不容辭的責任,都值得我們繼續思考和探索。

(作者單位:廣東外語外貿大學)

更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!

查看全部

推薦文章

猜你喜歡

附近的人在看

推薦閱讀

拓展閱讀

相關資訊

最新資訊

網友關注

?
欧美疯狂做受xxxx高潮