王云濤/漫畫
新快報訊 據美國《華爾街日報》網站報道,隨著越來越多的中國學生去美國留學,美國大學教授們發現一個尷尬的情況——因為發音的問題,他們甚至無法正確地叫出中國學生的名字。為此,這些教授和學校管理人員們不得不組團惡補中文名字的發音。
●原因
美國大學的中國學生多
盡管所有文化中都存在在發音方面會讓人困惑的名字,但這些美國大學卻重點關注漢語發音,這是因為,如今美國大學課堂中的中國學生實在太多了。在美國,中國是國際學生第一來源國。美國國際教育學會稱,2012-2013學年,有將近23.6萬中國學生來到美國學習,比上一年度增加21%。
隨著中國學生在美國大學生中所占比例越來越大,管理人員正努力使他們能較順利地在文化上適應校園生活,包括特別為中國學生進行迎新情況介紹、舉行多文化美食活動以及教教授和員工學漢語。
近年來,注冊入學的中國學生人數增長很快:在整個艾奧瓦大學,2013-2014學年,有2266名中國學生入學,而2007-2008學年僅為537名。在蒂皮商學院,國際學生占學生人數的20%,而其中絕大多數是中國人。
2013年秋季,4323名中國學生在珀杜大學注冊入學,遠高于10年前的797人。
●招式
90分鐘速成課,培訓如何發“X”和“Q”
約一年半前,蒂皮商學院開始為教職員工提供這一培訓,形式是一節90分鐘的速成課。該學院的朱迪思·弗蘭克商業傳播中心從去年秋季開始為教職員工提供一對一培訓,幫助他們搞清楚如何稱呼班上的所有學生。
在近日的課程中,教師和管理人員在溫習班級花名冊,一位以漢語為母語的人士教他們如何發出“X”、“Q”和其他一些往往把人搞糊涂的音。他們還能得到一份列有一些中國人常見姓氏和一些常用名字含義的資料。
朱迪思·弗蘭克商業傳播中心主任帕梅拉·布杰利說,中國學生往往不習慣在課堂上主動發言,因此,教授必須直接點他們的名。正確叫出他們的名字能幫他們感覺自在一些。
一人一本發音指南,畢業季還要復習
珀杜大學國際商務教育和研究中心主任格雷格·亨德利說,去年,珀杜大學為教職員工開設了一門語言培訓課,目前還計劃很快再開設另一門類似課程。
今年春季,印第安納大學凱利商學院一名在中國出生長大的就業服務官員給同事們發了一本發音指南。指南上說,例如,“Yuan”的發音與United Nations(聯合國)的縮寫“UN”類似,而“Tao”的發音就像“towel”(毛巾)的第一個音節。
這類發音指南也許能在學年伊始提供一定幫助,但隨著畢業臨近,復習這些進修課程也派得上用場,因為系主任們要為畢業典禮作準備,屆時,他們必須叫出每個學生的名字,而且,必須發音正確。(據觀察者網)
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!