論理,一些有中國特色的網絡流行語翻成英語是沒有意義的。
因為按字面意義翻出來的英文,外國人一定看不懂,而將其意譯出來,外國人看懂了,但剝離了中文語境和微妙內涵,最好玩的部分也失掉了。
但架不住熱愛英語學習的小伙伴們總會問,XXX用英語怎么說好嘛,滿足你!下面就是2015年火遍朋友圈的流行語的英文說法,咱們自己看看圖個樂吧。
▌狗帶 Go die
狗帶是go die的諧音,源自前EXO成員黃子韜在一次演唱會上表演的英文Rap。
歌詞如下:
呵呵
Dont Be Naive
This is my life
I am fine
我不會就這樣輕易地go die, Huh?
▌吃土 I am broke.
經歷過雙11搶購大戰的剁手黨們都表示以后沒錢吃飯了,改吃土。
如果是有中國特色的直譯的話,可以說"eating dirt",但是國際友人估計都聽不懂的,所以還是意譯成I am broke吧。
▌你們城里人真會玩
You city folks are so naughty.
簡稱城會玩。戛納電影節,披著東北花被走紅毯的張馨予在微博上發照片,說自己是農村小媳婦,還稱你們城里人真會鬧。
▌上交給國家
It should be handed over to the government.
上交給國家出自電視劇版《盜墓筆記》,為了能順利過審,主角吳邪一改原著中的盜墓說辭,改成將所有看到的文物上交國家,于是片中的所有寶藏,都擺脫不了上交國家的命運,由此引發原著粉和看劇黨的大規模的吐槽。
▌嚇死寶寶了!
You scared the pants off me.
嚇死寶寶了就是嚇死我了。女生受到驚嚇時常用此語來賣萌。后來寶寶幾乎出現在任何語境中,如樂死寶寶了、笑死寶寶了、本寶寶這廂有禮了、本寶寶拜托了等等。
▌重要的事情說三遍
It's so important that I have to repeat it 3 times.
還可以使用一個高級點的句型:It's so important that it cannot be emphasized too much.(重要的事情再怎么強調也不為過。)
關于這句話的來源,一種說法是某房地產網站的電臺廣告語:走直線,走直線,走直線,重要的事情說三遍。此廣告一經推出,重要事情說三遍迅速火遍網絡,洗腦作用可見一斑。
▌然并卵
But it is of no damn use.
來自龍珠LOL主播阿倪蛋糕店的游戲講解視頻解說。之后被《暴走大事件》里的張全蛋采用,憑借《質檢leader張全蛋怒揭電視機行業內幕》讓這個詞迅速走紅。
▌明明可以靠臉吃飯,卻偏偏要靠才華。
Pretty face can feed you, yet you choose to make a living off your talent.
喜劇演員賈玲昔日的清秀照片被網友翻出來后,大家發現,經常跟男生掰腕子的"女漢子"賈玲竟也曾經女神過!賈玲在微博上回應道:我深情地演繹了:明明可以靠臉吃飯,偏偏要靠才華。
▌我的內心幾乎是崩潰的。
I almost had a nervous breakdown.
這是漫畫家陳安妮在電視訪談中說的一句話,被網友爭相搶用,各種爆笑p圖涌現網絡。網友表示,萬能神句啊!適用于一切遭到負面打擊的情況有木有!
▌也是醉了
I'm basically speechless.
最早源自dota游戲直播、解說,后來被貼吧、微博段子手沿用并從網上開始流行。通常表示對人物或事物無法理喻、無法交流和無力吐槽。
▌怪我咯?
My fault?
出自動漫和英雄聯盟的流行語,適合輕描談寫地說出這三個字,可以無情的回擊別人,也可以傲嬌地裝無辜成為話題的終結語。
▌世界那么大,我想去看看。
The world is so big, yet I owe it a visit.
2015年4月14日,一名河南女教師的辭職信引發熱評,辭職的理由僅有10個字:世界那么大,我想去看看,網友熱評這是史上最具情懷的辭職信,沒有之一,僅一天時間微博轉發多達6000余次,評論超過1700條。
▌主要看氣質
It is your charm that matters.
這句話源于王心凌在新專輯中的一套奇怪的吃漢堡造型,自稱 主要看氣質,從而引爆全民跟風曬氣質圖!
此外,這句流行語在霧霾鎖城的日子里出現,又被機智的網友賦予了新內涵。
▌有錢就是任性
A rich man can be willful.
這句話也在2015年紅遍了大江南北,有人明知自己被騙,但還是給騙子匯去54萬元。警察問他為什么時,他說就想知道騙子還能騙他多少錢!被廣大網友調侃為:有錢就是這么任性!
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!