過去四十年來,第二語文浸潤式教學在美國許多學校中,呈緩慢但穩定的增長。研究顯示,浸潤式教學是學習第二語言特別有效的一種方法。在這樣的教學環境里,學生能熟練掌握一種新的語言,而且無損於他們母語的進步或在學科上的成就。
華語文浸潤式教學是在美國學校語文教育中,增長最快的領域。因為浸潤式教學成本低,卻讓學生們有高水準的第二語言能力,使得這種教學法越來越受歡迎。由於浸潤式教學通常在幼兒園或一年級就開始,使得學生在學習生涯里,有充裕的時間,發展華語文的口說和寫作能力。
過去幾十年,大多數的第二語文浸潤式教學,是運用於歐洲語言與少數的其他語言的教學中。這些課程,已肯定浸潤式教學的成效。這樣的經驗,對課程模式、教學策略、識字發展、第二語言和英語學習及使用時間的分配上,都提供了有益的參考。雖然我們知道語文浸潤式教學的功效和原因,但我們仍繼續發現這種教學法,適用於華語文教學的各個新層面。
少數美國學校提供華語和粵語的課程,成為華語文浸潤式教學的先驅。西元2000年以前,只有10所公立或私立小學,提供粵語或普通話浸潤式教學。這些先驅計劃,鼓勵了現在大約超過70所公立或私立小學加入,其中大部分仍處於起步階段。不論是較成熟的計劃或新入門的學校,都面臨同樣的問題,并需繼續探索和解決以下這些常見問題:
*哪種類型的教學模式最適合華語文浸潤式學習:所有在校時間幾乎都用華語文教學,或中文和英文各占一半,或是其他可能的時間分配?
*華語文浸潤式教學教師應具有什麼資格?我們在哪里可以找到高度合格的教師?好的中華語文浸潤式教學是什麼樣子呢?
*市面上有什麼可用的華語文浸潤式教學課程模式和教材?
*我們應該如何發展華語文讀寫能力?
我們也要向那些華語文浸潤式教學的前輩致敬,他們慷慨與全國各地的新夥伴分享他們的經驗、專業知識和教材資源。他們通過電子郵件或電話,回答許多的詢問,欣然接待實地到訪的客人,相互聯絡,并合作重要的計劃。
這些計劃之一就是這本手冊。在這些內容里,讀者會發現資深華語文浸潤式教學行政人員和教師累積的寶貴經驗。隨著時間的累積,我們了解如何使華語文浸潤式教學成功,讓它像一般教育的思想一樣地繼續改進,不斷發展。因此,這本手冊代表了我們目前關於華語文浸潤式教學最好的認知與實踐,它代表了在一個長遠的旅程中的一小步。
備注:本文所提手冊,本組將陸續摘譯可供國內教育先進參考的文章。
摘譯自「Chinese Language Learning in the Early Grades:A Handbook of Resources and Best Practices for Mandarin Immersion」2010年3月由亞洲協會(Asia Society)發行梅莉安?麥特 (Myriam Met) 著
(譯者: 姚君佩)
()更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!