兩天前在移動平臺新聞頭條以“中國佬”蔑稱林書豪的ESPN,19日下午在其網站顯要位置刊出聲明,向林書豪致歉,并宣稱已經開除對此事負責的有關雇員。
據中新社報道,17日紐約尼克斯隊輸給新奧爾良大黃蜂之后,ESPN在報道中用了“盔甲出現裂縫”(Chink in the Armor)當標題,但其中的Chink也有意指“中國佬”蔑稱意思。這項報道的分析中指林書豪的失誤是尼克斯輸球的主因。林書豪在大學時代就曾遭對手球迷用歧視性語言“中國佬滾回去”辱罵過。
這個標題出現后35分鐘就被編輯刪掉,但仍有許多網友紛紛要求ESPN出面道歉。ESPN網站在18日發表聲明表示道歉,“昨天晚上,ESPN移動平臺首頁上出現了對林書豪不恰當的攻擊言論,我們保證不會再次出現類似情況,我們對這樣的錯誤表示道歉。”
此外,在ESPN的《體育中心》節目中,節目主持人也說出了類似的短語。隨后,ESPN再次發布了一條道歉公告:“ESPN新聞臺節目中,主持人對林書豪的描述用了不恰當詞匯,ESPN為此事道歉,目前正在調查以確保將來類似事情不再發生。”
正值19日下午紐約尼克斯和衛冕冠軍達拉斯小牛隊酣戰之際,ESPN在其網站顯要位置再度發表聲明說,昨天(周六)我們已經就兩起有關報道中的用詞不當表示道歉,我們又聽說紐約ESPN電臺的播報過程中也用到了類似詞匯,這三起事件是分別獨立的,我們已經進行了細致調查,并作出以下措施:
——對此事負責的移動平臺頭條新聞的有關雇員已經被解雇。
——有關主持人已經作停職30天的處理。
——電臺評論員不是ESPN雇員。
ESPN在聲明中說,我們就此事表示再次道歉,特別是對于林書豪。他的成就已經成為包括ESPN亞裔雇員在內的亞裔美國人的驕傲之源,通過自查提高編輯水平和控制能力,對于建設性的批評做出積極回應,相信我們會在以后做得更好。
此間也有評論稱,這些細節也體現出,林書豪已經邁入NBA明星之列。
《蔑稱林書豪“中國佬” ESPN致歉并開除責任人 - 華人 - 歐洲新聞》本文來源:(www.)更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!