<cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></video></cite><var id="ddhtb"></var><var id="ddhtb"><video id="ddhtb"><listing id="ddhtb"></listing></video></var>
<var id="ddhtb"><strike id="ddhtb"></strike></var>
<cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"><menuitem id="ddhtb"></menuitem></video></cite><cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"></video></cite>
<var id="ddhtb"></var>
<cite id="ddhtb"></cite>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
<var id="ddhtb"></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem><ins id="ddhtb"><span id="ddhtb"></span></ins>
<var id="ddhtb"><strike id="ddhtb"><listing id="ddhtb"></listing></strike></var> <menuitem id="ddhtb"><video id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></video></menuitem><menuitem id="ddhtb"><span id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></span></menuitem>
<ins id="ddhtb"><noframes id="ddhtb">
<menuitem id="ddhtb"></menuitem><var id="ddhtb"></var>
<var id="ddhtb"></var>
<var id="ddhtb"></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
<var id="ddhtb"><span id="ddhtb"><var id="ddhtb"></var></span></var>
<var id="ddhtb"></var><var id="ddhtb"><video id="ddhtb"></video></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
 
在美國說中式英語鬧出的笑話

首頁 > 

留學

 > 在美國說中式英語鬧出...

在美國說中式英語鬧出的笑話

大學里曾經與美國一所大學的學生聯歡,大家談笑甚歡,意猶未盡,便邀請美國學生到我們的宿舍玩。走到半路,其中一個美國女孩問,“Where is the bathroom?”我好不納悶,她怎么會關心我們的浴室在哪兒啊?我如實指給她看。

女孩接著表達想進去。我忙告訴她,“Sorry,our bathroom is closed。我們的浴室關了”這回輪到女孩納悶地搖頭。一路說笑到了宿舍,女孩又問,“where is your bathroom?”怎么又問啊?看到我一頭霧水的樣子,女孩說,水喝多了,想去回應“call of nature”(自然的呼喚)。我這才恍然大悟。原來她想去洗手間。事后仔細查書,bathroom不僅有浴室的意思,更多時候是指洗手間。可是,在一些簡化的字典里,迄今,也只有浴室的解釋。

這則還算是笑話,另一件可就沒有這么幽默了。當時我和幾個朋友在美國拉斯維加斯一家酒店乘電梯。梯門一開,涌進三個美國大男孩。其中一位,對著我的一個女同伴,問到“Are you working?”這個剛到美國不久的女孩回答,“Yes,but I am on holiday now。是的,不過我現在假期。”三個大男孩一臉壞笑,樣子很是曖昧。搞得我們莫名其妙。同行的師姐,卻臉色陰沉,一副欲說又止的樣子。事后,她告訴我們,“Areyouworking?”在美國是一句招妓俚語。我們當時都以為他在問,“你在上班嗎?”真是可惡!

外語的學習,如果剝離了文化與語境,就會力效不足,鬧些笑話,出些枝杈。

更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!

查看全部

推薦文章

猜你喜歡

附近的人在看

推薦閱讀

拓展閱讀

相關資訊

最新資訊

網友關注

?
欧美疯狂做受xxxx高潮