據半島晨報報道:作為家長,也許您習慣了收到學校寄來的子女成績單。可是您知道,國外的學校也一樣會寄來“成績單”嗎?
一天突然收到一封來自日本東京的信件。為什么感到突然,是因為女兒在東京留學,從不通過郵局寫信來。再仔細一看,是她所在的學校寄來的,雖然上面有幾個日本字,但大多數是中文字,就是有些讀法不一樣。在國內,這信不是成績報告單,就是“告狀書”,反正好事不多。我想,可能是女兒在學校沒有好好讀書,出現了什么問題,特來告訴家長的。假設寄的真是成績報告單的話,那它太不合算了,因為大老遠的,要么漂洋過海,要么飛機投遞,成本好貴。
我火急火燎地趕快打開信來看。但出乎意料之外,真的是一張“成績報告單”,和我們國內的大同小異,基本上都是中文字,看得懂。看完后才知,不完全是成績報告單,是女兒在學校的情況反映。所不同的是,它的標題是“家庭通信文”。表格外上面的一行小字是學籍番號。最前面的兩行表格是姓名、性別、國籍、卒業預定日等。第二檔次的表格是年度每月的授業日數、出席日數、授業時數、出席時數和出席率。
第三檔次的兩條橫格是文字。語匯、聽解、文法、會話、小論、綜合科目、綜合成績,都是用A和B等來代表成績的,沒有具體的百分制。表格完了,接著是幾句評語:認真努力學習,但不夠積極。為了以后能夠更加努力,希望家長繼續鼓勵。最后是學校、校長和理事長名字和蓋章。
其中看到女兒10月的出勤率最低,僅為63%。想到女兒逃了不少的課,真的沒好好讀書,就把這個報告單復制后發給她看。她來信說,因為她10月份又找了一份工作,是夜班,已經是三份工作了。因為生活學習都要花很多錢,東京又是世界上“燒錢”第一的城市,所以她連水果都舍不得吃,只有拼命賺錢。我們趕快去信,讓她趕快辭去一份工作,生活困難家里再補助一些。不要把身體搞垮了,學習又沒搞好,得不償失。和女兒溝通完,我長舒了一口氣。真的很感謝日本學校這種認真負責的態度,不計成本漂洋過海的一封信,讓我們及時了解了孩子的情況。孩子到了國外,就像斷了線的風箏,做父母的看不著摸不著。學校及時地反映孩子的情況,即使是有些不好的信息,但真正能讓家長感到踏實,也好及時糾正孩子的錯誤做法。
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!