學校名稱:澳洲澳洲國立大學 The Australian National University 所在位置:澳洲,堪培拉市學校設置類型:創建時間:1946年學歷:學校性質:公立學生人數:14365人院校地址:The Australian national university the admissions office,student and academic services Canberra ACT 0200 Australia 電話:61 2 6125 5594 Email: admiss.app@anu.edu.auhttp://aozhou./school/9818
《中國日報》已強調了以下這個悖論:中國人出國學英語,卻發現同班同學都是中國人。該報紙在一篇題為“便利語言”的文章中提及了Cheng Yin的情況。她就讀于昆士蘭的一個大學,所在班有30個學生,其中有12個是中國人。她在深圳的父母當初送她來澳洲留學,希望她以后回國時英語已達到流利程度。但現在他們對此表示懷疑。“我對中國學生確實沒有偏見,但我真擔心她的英語,因為她日夜與中國同學呆一塊,”她的父親Cheng Wenbin說。中國往澳洲輸送的留學生是最多的,超過任何其他國家。其中很多留學生剛來澳洲時,都希望能夠同時與其他留學生和本土學生相處。如果班里有一部分學生說某種英語之外的語言,比如中文,這便復雜化了教學,同時也阻止他們與本地和其他留學生互動。作為一份國營報紙,《中國日報》的報道可能反映出中國政府官員的擔心。“我們應該嚴肅看待這一現象,”墨爾本大學高等教育專家Simon Marginson說。“能提供文化雜合以及更強英語能力的國家和機構……將在國際市場上占優勢。”如果本土學生能得到更多資助,大學有可能在提高國際學生英語能力方面進行大量投入。“其中一個方法就是提供專業英語作為第二語言的課程,同其他科目一起上,有很多東亞學生的商科課程可以試試。”《中國日報》的這篇文章指出,英語國家“中國課堂”的問題并非只存在【 - 新聞資訊】中國留學生:你們的英語提高了嗎? 澳大利亞,也普遍存在于英國和美國。而這個問題也普遍存在于排名較低的院校,這些院校往往接收更大量的中國學生。該報紙引用了澳洲國立大學語言學教授Ye Zhengdao的話,后者指出澳國立大學想要更多中國學生,但只對精英學生感興趣。“做為澳大利亞的頂尖大學,我們從來不會有這樣的情況——同一個班里有太多中國學生。”Ye博士說。來自哈爾濱的Zhao Cong最近剛從墨爾本皇家理工大學畢業,指出中國學生扎堆是自然的。“中國學生喜歡扎堆,并用中文交談。這真不利于學習外語,包括聽說,”Zhao說。但是,同樣來自哈爾濱的Sun Nini說,亞洲人喜歡扎堆,這不能成為學不好英語的借口。她說,她在麥考瑞大學的翻譯同學都是中國人,但她英語非常流利,并且也有很多外國朋友。Marginson教授說,學生宿舍是促進文化雜合的最好方式。但是,與其他競爭對手不一樣,澳大利亞沒有資助校內住宿。更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!