美國留學生Linda說:“在美國交到好朋友不容易,畢竟文化有差異。”
在美留學的Henry也深有同感,他說:“在美國你會覺得很正常,沒有什么特殊的,大家都同等對待。美國都非常民主開放的,不會對你有特殊的什么態度。但是要跟美國人有深入密切的交往一般比較難,主要是文化和思想方面有差異。”
Jerry在美國學習、生活了幾年,既學到了很多東西,也因中西方文化沖突,長了不少教訓。他說:“我在去美國留學前,自認為英文水平還可以:畢竟學了那么多年,自己也下了許多功夫 ,且上了不少英語培訓班---從普通的到最高檔次的,里里外外花費了上萬元。應付各種考試包括留學考試,也算是一路過關斬將。但是,到了美國后,刻骨銘心地學到了一個詞“Chinglish”---中國式的英語”用英語和自己同胞交流時還可以應付,但是和"英語是母語"的同學、教授和其他人士進行交流時,一涉及到實質問題,雙方誰也聽不懂誰!至少有半年的時間痛苦異常!霎時間自己失去了交流的能力,多年建立起來的信心和信念,像是一下要被摧毀了。
Linda、Henry和Jerry在美國留學所遭遇到的“文化沖突、差異”也是眾多留學生普通遇到的問題。語言是其文化和習俗的載體、沉淀,雖然人類的各種文化多少有相通的一面,但是更多的是其特殊的一面。而西方文化有著與中華文化截然相反的一面。例如,美國崇尚積極進取(positive or ambition)的態度,和中國人“謙虛、藝術”的處事、說話原則,經常發生“沖突”,構成對有效交流的妨礙。這就是所謂的“文化沖突、差異”。
Chinglish則是指: 用漢語文化、思維和習慣等去套用“英語文化”,其結果是所學到的、所謂的“流利的英語”僅限于和同胞交流,和“英語為母語的人士”交流時,雙方因“文化差異”在語言表達上的體現,無法相互理解和溝通!不去了解和學習英語國家文化在交流、溝通運用上的體現,而只是套用本國的文化和習俗,往往是造成交流障礙的原因。
其實,語言只是一種工具,除非你以此作為職業,否則它本身沒有任何意義,也沒有任何用處,如果它不能為“交流目的”而服務的話。理論上知道的事,實際做起來是不一樣的。
如何在現實生活中,有效地運用英語以達到交流目的?研究表明,人在交談時,80%的信息來自身體語言(body language)、語音(intonation)and 語調(tone)。此外,對交流有效性的影響,還包括雙方交流的意向、談話的內容、對英語文化的理解和有效運用等諸多因素,而絕不僅僅是句子、語法和詞匯。英語的發音、語法、句子絕對沒有國內的各種人士強調的那么重要,而被國內學英語的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表達語言所應用的、符合英語文化和習俗的正確方式、方法和內容。
因為發音、語法和句子暫時不好,每個人都會表示理解,因為畢竟英語不是你的母語,可以慢慢提高。但因為“文化沖突”造成的人格、品行上的誤解,甚至有可能起到和你要達到的目的相反的結果,其后果和損害遠遠大于因為發音、語法和句子的缺陷而造成的損害。
舉個例子來說明文化沖突:西方人在交談中講究“eye contact”,交談的雙方要注視對方的雙眼,中國人對于“自己的兩眼直視對方的兩眼”的看法多半是:這樣"直勾勾地"盯著別人不太禮貌。但西方人士卻認為:說話的一方“兩眼直視”表示自己的誠意和坦白的胸懷,聽話的一方“兩眼直視”表示了自己對話題的興趣和對于對方的尊重。
因此,西方人在見面時,配合著“eye contact”的,是自信的微笑(無論內心中怎么想)、有力的握手(禮節性的碰碰手,英語中稱為“死魚” shaking a dead fish)和正面思考型(positive thinking)的談話,會使人產生和你繼續交往的意愿。相反,如果是躲躲閃閃的光(有的人更是因為想英文詞句,而抓耳撓腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(稱:喜怒不行于色)和消極的談話內容,無論你的語法、發音和句子多么純正和優秀也讓別人“敬而遠之”。察己知人,你愿意和一個同你根本就格格不入的人交往嗎?
一個民族的語言,是她特有文化的載體和沉淀,也是她傳統的積累。而傳統力量是如此的強大,本民族的文化的影響又是如此的根深蒂固,以至于到Hez到美國兩年以后,在和老外聊天時,常常幾乎忍不住還要問一些早已知道不該問的“禁忌問題”。因此,在美國留學,和美國的native speaker進行有效地交流,當務之急首先必須跨越中西方文化障礙。只有跨越文化障礙,提升跨文化交際 能力,才能使留學成功而又圓滿,而不至于海歸后因跨文化交際失敗成“海帶”或“海參”。
美國哥倫比亞大學中文部主任劉樂寧在北京世界漢語教學學會20周年大會上接受記者采訪時透露,漢語的國際地位逐漸提升,在美國長春藤等名校,漢語已成為僅次于西班牙語的第二大外語。目前美國大學和中學都在開辟漢語課程,漢語老師需求量增大。留學生在美國兼職教美國人學習中文,無疑對提升跨文化交際能力有非常大的幫助。
據國內專業從事國際漢語教師培養的機構儒森漢語負責人張老師介紹,學習對外漢語 可以有效掌握跨文化交際能力。因為對外漢語教學是面向世界各個國家,不同種族不同語言的外國人群體進行教學。 因此,在教學中,掌握跨文化交際能力顯得尤為重要。
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!