<cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></video></cite><var id="ddhtb"></var><var id="ddhtb"><video id="ddhtb"><listing id="ddhtb"></listing></video></var>
<var id="ddhtb"><strike id="ddhtb"></strike></var>
<cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"><menuitem id="ddhtb"></menuitem></video></cite><cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"></video></cite>
<var id="ddhtb"></var>
<cite id="ddhtb"></cite>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
<var id="ddhtb"></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem><ins id="ddhtb"><span id="ddhtb"></span></ins>
<var id="ddhtb"><strike id="ddhtb"><listing id="ddhtb"></listing></strike></var> <menuitem id="ddhtb"><video id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></video></menuitem><menuitem id="ddhtb"><span id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></span></menuitem>
<ins id="ddhtb"><noframes id="ddhtb">
<menuitem id="ddhtb"></menuitem><var id="ddhtb"></var>
<var id="ddhtb"></var>
<var id="ddhtb"></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
<var id="ddhtb"><span id="ddhtb"><var id="ddhtb"></var></span></var>
<var id="ddhtb"></var><var id="ddhtb"><video id="ddhtb"></video></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
 
留學生文學蘊含新突破

首頁 > 

留學

 > 留學生文學蘊含新突破

留學生文學蘊含新突破

留學生文學曾經是圖書市場的一個大賣點,近些年來,隨著時代的發展,特別是中國對外開放的腳步不斷加大,留學生文學也出現了新的發展趨勢。而這些變化,使得留學生文學不只被出版社和讀者看好,還成為被影視人士看好的一個通俗文學模式。

歷史上,留學生文學曾出現過一批優秀作品。在上個世紀初有郁達夫的《沉淪》,到了20世紀五六十年代,臺灣作家白先勇寫出了《紐約客》、《芝加哥之死》,於梨華寫了《又見棕櫚,又見棕櫚》、《傅家的兒女們》,這些作品寫出了僑居海外的華人或留學生作為社會“邊緣人”和“無根的一代”的精神痛苦。20世紀80年代以后,隨著對外開放政策的實施,留學生文學持續升溫,并成為上個世紀90年代末我國文學創作中的一個突出現象,這期間出版的一些作品也贏得了廣泛的讀者和強烈的社會影響。像曾風靡一時的《北京人在紐約》、《曼哈頓的中國女人》、《我的財富在澳洲》等作品。時過境遷,如今看來,其暢銷的主要原因在于作品的“紀實性”圓了很多人精神上的出國夢。但這些曾經暢銷一時的作品在嚴肅的文學批評和具有文化品位的讀者那里并沒有得到相應的好評。湖南師范大學中文系教授楊經建認為,這些作品缺乏好的敘述方式。它們在結構章法、語言表達和精神品位方面的功力,是不具審美潛力的快餐式的文化消費。

隨著社會的發展,如今出國、留學已成為一個比較平常的事情,再加上“海歸派”的增多,海外留學生活籠罩著的神秘光環已經逐漸消失,人們對以前那種單純講述海外艱辛生活、奮斗歷程的作品已經興趣不大。人民文學出版社策劃室主任孫順林認為,《北京人在紐約》、《曼哈頓的中國女人》圖書的暢銷和電視熱播與當時社會上的出國熱潮是分不開的,現今如果這類題材的作品沒有突破,不能與人們的生活拉近距離,那么其市場難有很大提升。

可喜的是,留學生文學近期出現了新進展,作品在走過了追求傳奇性的階段之后,開始著力揭示東西方的文化沖突和對立,其新追求和內涵同樣使這一類作品頗受影視編劇的青睞,被改編成影視劇的幾率很高。作家出版社新出版了小說《輕輕的,我走了》,該書中的女主人公憶摩的命運正寓含了中西方文化的沖突,小說雖然是寫中國在英國留學生生活的,但它所表現的是一個帶有普遍意義的主題,即人類的情愛、母愛在現代生存環境中受到的壓迫與扭曲。在英國這個充滿了“自由”的國度里,自由的戀情,崇高的母子、父女之情,卻難以自由地生存與發展,這種困境,正是女主人公悲劇的根源。據悉,小說的作者張樸是旅居英國多年的作家,小說剛剛出版,就被影視圈人士看好,曾執導過電視劇《牽手》的導演楊陽便決定近期將小說搬上熒屏。

美籍華人作家石小克是一個“觸電”率較高的作家,他曾于上世紀80年代初赴美留學,其眾多作品中的主人公背景及遭遇都或多或少地取材于他及他所接觸的華人真實生活。他的小說《美國公民》、《基因之戰》、《遠方的旅行社》等均被改編成影視劇,其中《基因之戰》(解放軍文藝出版社)一書,目前已被譯成法、德、韓、日4國文字出版,英文版也即將推出。《基因之戰》是以高科技、商戰等西方慣常的表現手段不露痕跡地把東西方的東西結合到一起。據悉,中央電視臺為由該書改編的同名電視劇投資1500萬元,預計年底有望與觀眾見面。

石小克認為,近些年來,很多描寫包括留學生在內的華人在海外生活的作品,只是講一個個與“北京人在紐約”相似——從最卑微的工作做起,努力一步一步地走向成功,進入主流社會——的故事,其實這樣的觀念是停滯的。他則試圖通過一個故事揭示中美兩國文化間深刻而持久的沖突與矛盾,客觀反映華人在美國的真實生存處境。他說:“我想還是盡可能多地寫些在美國的東西,告訴中國人一個實實在在的美國社會。國內的人對美國總還有些霧里看花的感覺,盡管有上百萬人去了美國,盡管關于美國的文章報道累積起來可以堆積成山,但總是需要一些真實和深層的東西。”

《滄浪之水》的作者閻真第一部描寫留學生生活的小說《曾在天涯》(人民文學出版社)出版于1996年,正是留學生文學流行的時期,也許是不像同時期的《北京人在紐約》等作品那樣具有傳奇性,因而當時并沒有出現熱銷的場面。但2000年,該書再版重印,卻顯示出持久的生命力。《曾在天涯》責編楊柳認為,該書取材于作者在國外生活的經歷,但它的意義覆蓋面比慣見的“文化沖突”主題要寬厚得多。主人公們的悲歡離合和心靈沖突,牽動著我們民族的傳統和文化,因而具有了歷史層面的厚實。在表現20世紀最后一代知識分子的生存與心靈處境方面,小說以精神的現實性切入了當代生活的本質。

作者閻真說,《曾在天涯》在精神內涵方面不受“海外”這一概念的拘束。他不只限于傳達海外生活的情景,更試圖表現某種更具有普遍意義的心靈經驗。小說的精神氣質超越了臺灣那些表現“無根”痛苦的同題材作品,因而在留學生中引起了相當廣泛的關注。該書在海外特別是北美留學生中享有極高的知名度。

隨著留學海外的人數的增加,留學生文學數量的增多也在情理之中。雖然目前這一題材創作有了新轉機,但是,顯然需要更深層次或更新角度的開發,需要有一些有深度、有力度的經典出現,從目前看來,留學生文學中有兩個板塊有希望發展得比較迅速并擁有較好的市場前景。一是隨著留學人員低齡化的趨勢,一些小留學生會把自己的生活記錄下來,這種生活化的文字會對國內的同齡讀者有一定的吸引力;另一種是一些有海外求學、生活經歷的作者,他們可能只是把留學生的身份作為創作的背景,在此基礎上構思更廣領域內的小說,而不僅僅停留于記述留學經歷。由于留學生文學的作者中真正的作家很少,所以寫作技巧應該重視。正如石小克所說的那樣,創作小說的首要一點就是要好看,所以不妨借鑒好萊塢的表現手段,比如注重情節和畫面感,但作品中最核心的內容還是歷史悠久的東方精神內涵。或許,“中學為體,西學為用”,正是這種創作觀的一種概括。

更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!

查看全部

推薦文章

猜你喜歡

附近的人在看

推薦閱讀

拓展閱讀

相關資訊

最新資訊

網友關注

?
欧美疯狂做受xxxx高潮